Jette-le
(From the album "Moi le venin")

Unofficial translation of "Jette-le", a song written by Véronique Sanson
(produced with permission)

 

If one day the time that passes, 
floors you and makes you mad. 
The solitude, this strange void; 
one day he will have to go. 
Without the veils covering your eyes, 
everything seems to be wonderful. 
Everything new, all beautiful, all warm, 
a fresh look will see things better. 
But in the abyss of your conscience, 
you know that he gives you pain. 
You want to change the ideal, 
and if you really doubt, just dare to move. 

Leave him. 
Take a man who loves you, 
and who wants you. 
It is much easier when you are two. 
Leave him, 
take a man who loves you, 
and who wants you. 
It is much easier when you are two. 

If the anguish inflates your veins, 
in the shadow of intolerable pain. 
And your reason fails you, 
tell him that he has to go. 
Forget it all, but forget nothing. 
The fever falls with the ties. 
Without the love that you bring to him, 
he is nothing but a dead soul. 
And in the abyss of your anger, 
you feel you've stopped your wars. 
As an exhausted storm, 
you'd do just as well to free youself.

 

[Songs in English index]  [Odeur de Neige]

 

Revised: July 01, 2002.